agonia
english

v3
 

Agonia.Net | Policy | Mission Contact | Participate
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 

Giuseppe Ungaretti[Giuseppe_Ungaretti]

 
  Giuseppe_Ungaretti

City of Residence: Alexandria - Egypt
Has default language Has default language


Biography Giuseppe Ungaretti

Personal Webpage Giuseppe Ungaretti


 
Use this address to access this author page : 

Authorship & Copyright Protection (beta):
 Active compilations of this author::

These are the most recent texts:

Poetry (368)
All (368)

These are the most recent texts:

Comments:

Texts submited to the virtual library:

Page: 8 : 7 : 6 : 5 : 4 : 3 : 2 : 1

Nostalgie*(variantă) : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poetry 2020-08-03 (2840 hits)

Nostalgie** : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poetry 2020-08-28 (2893 hits)

Nu mai strigați : Traducere de Miron Radu Paraschivescu și Alexandru Balaci
Poetry 2009-08-03 (6978 hits)

Nu mai strigați* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poetry 2020-08-11 (2865 hits)

O altă noapte : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poetry 2020-07-31 (2991 hits)

O altă noapte* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poetry 2020-08-11 (2902 hits)

O porumbiță : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poetry 2020-06-25 (3208 hits)

O undă de aer : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poetry 2020-06-24 (3192 hits)

O, noapte : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poetry 2020-08-31 (2875 hits)

O, noapte* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poetry 2020-08-29 (2818 hits)

Oh, noapte : din volumul: Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poetry 2020-08-02 (2986 hits)

Ora odihnei : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poetry 2020-06-26 (3312 hits)

Orice gri : din volumul: Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poetry 2020-08-01 (3038 hits)

Orice gri* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poetry 2020-08-30 (2891 hits)

Orizont : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poetry 2020-05-17 (3499 hits)

Pajiște : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poetry 2020-06-26 (3234 hits)

Pământ : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poetry 2020-05-15 (3362 hits)

Pe jumătate adormit : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poetry 2020-09-05 (2762 hits)

Pe vecie * : Roma, 24 mai 1959
Poetry 2009-08-11 (6731 hits)

Pe-aleea din vale : Episcopia Santo Stefano, 31 august 1917
Poetry 2009-08-11 (6777 hits)

Peisaj : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poetry 2020-08-04 (2957 hits)

Peisajul Alexandriei din Egipt : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poetry 2020-05-18 (3520 hits)

Pelerinaj : din volumul: Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poetry 2020-08-01 (3102 hits)

Pelerinaj* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poetry 2020-09-01 (2836 hits)

Pellegrinaggio :
Poetry 2005-03-26 (10901 hits)

Pentru Guillaume Apollinaire : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poetry 2020-08-02 (2949 hits)

Pentru morții în rezistență : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poetry 2020-06-25 (3176 hits)

Pentru totdeauna : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poetry 2020-09-02 (2783 hits)

Pentru totdeauna* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poetry 2020-08-06 (2882 hits)

Perfecțiuni de negru : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poetry 2020-05-31 (3391 hits)

Pietatea : din ciclul "Imnuri"
Poetry 2005-12-11 (9187 hits)

Pietatea : traducerea: Alexandru Ungureanu
Poetry 2005-12-11 (8668 hits)

Pipa păcii : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poetry 2020-08-03 (2919 hits)

Plictiseală :
Poetry 2016-02-09 (5359 hits)

Plictiseală** : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poetry 2020-09-04 (2742 hits)

Poate se naște : Traducere de Miron Radu Paraschivescu și Alexandru Balaci
Poetry 2009-09-13 (6752 hits)

Popor : traducerea: Alexandra Ungureanu
Poetry 2005-10-02 (9278 hits)

Popor* : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poetry 2020-05-31 (3439 hits)

Portul îngropat : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poetry 2020-06-01 (3201 hits)

Portul înmormântat : Traducere de Miron Radu Paraschivescu și Alexandru Balaci
Poetry 2009-09-13 (5833 hits)

Preludiu : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poetry 2020-06-24 (2423 hits)

Primăvară : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poetry 2020-05-10 (2526 hits)

Primul cânt : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poetry 2020-05-13 (2460 hits)

Proverbe : Roma , 1966
Poetry 2005-10-02 (7709 hits)

Proverbe* : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poetry 2020-05-11 (2515 hits)

Puritate în deșert : vol. - „O viață de om” – Integrală poetică
Poetry 2020-06-16 (2363 hits)

Radianta rouă : vol. - „O viață de om” – Integrală poetică
Poetry 2020-06-16 (2718 hits)

Rămas-bun : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poetry 2020-09-02 (1699 hits)

Rămas-bun* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poetry 2020-09-01 (1327 hits)

Rămășițe de copilărie : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poetry 2020-06-26 (2420 hits)


Page: 8 : 7 : 6 : 5 : 4 : 3 : 2 : 1





Biography Giuseppe Ungaretti

Giuseppe UNGARETTI (1888-1970) s-a născut în Africa, la Alexandria. A trăit acolo până la 23 de ani; în 1912, a plecat nu spre Italia (țara părinților săi toscani, atrași în Egipt de construcția canalului de Suez), ci spre Paris, pentru studii la Sorbona. Tânărul Ungaretti își regăsește originile peninsulare abia în 1915, când se înrolează voluntar în armata italiană, intrată în primul război mondial! Nu va părăsi frontul, pe fluviul Isonzo și în alte locuri, decât în 1918 - pentru a se transfera cu regimentul său în Franța.
Al treilea continent din viața autorului (devenit, după războiul "re-înțărării" sale, un distins universitar și, firește, un poet a cărui creație schimba, alături de două-trei altele, fața liricii post-dannunziene!) este America Latină. După un popas în Argentina, el va fi profesor de italiană la Universitatea din Sao Paulo, în Brazilia, între 1936 și 1942.

***

Giuseppe Ungaretti (February 8, 1888–June 2, 1970) was an Italian modernist poet, journalist, essayist, critic and academic. A leading representative of the experimental trend known as ermetismo, he was one of the most prominent contributors to 20th century Italian literature. Influenced by symbolism, he was briefly aligned with futurism. Like many futurists, he took an irredentist position during World War I. Ungaretti debuted as a poet while fighting in the trenches, publishing one of his best-known pieces, L'allegria ("The Joy").

During the interwar period, Ungaretti was a collaborator of Benito Mussolini (whom he met during his socialist accession), as well as a foreign-based correspondent for Il Popolo d'Italia and La Gazzetta del Popolo. While briefly associated with the Dadaists, he developed ermetismo as a personal take on poetry. After spending several years in Brazil, he returned home during World War II, and was assigned a teaching post at the University of Rome, where he spent the final decades of his life and career. His fascist past was the subject of controversy.

L'Allegria is a decisive moment of the recent history of Italian literature: Ungaretti revises with novel ideas the poetic style of the poets maudits (especially the broken verses without punctation marks of Guillaume Apollinaire’s Calligrammes), connecting it with his experience of death and pain as a soldier at war. The hope of brotherhood between all the people is expressed strongly, together with the desire of searching for a renovated "harmony" with the universe, impressive on the famous verses of Mattina:

M’illumino
d’immenso

(I flood myself
with light of the immense)

(Santa Maria La Longa, il 26 gennaio 1917)[20]

In the successive works he studied the importance of the poetic word, as the only way to save the humanity from the universal horror, and was searching for a new way to recuperate the roots of the Italian classical poetry. His last verses are on the poem l'Impietrito e il Velluto, about the memory of the bright universe eyed Dunja, an old woman that was house guest of his mother in the time of his childhood. Here's the end:

Il velluto dello sguardo di Dunja
Fulmineo torna presente pietà

(The velvet in the bright gaze of Dunja
Rapid returns as present mercy)


Published volumes

Il porto sepolto ("The Buried Port", 1916 and 1923)
La guerre ("The War", 1919 and 1947)
Allegria di naufragi ("The Joy of Shipwrecks", 1919)
L'allegria ("The Joy", 1931)
Sentimento del tempo ("The Feeling of Time", 1933)
Traduzioni ("Translations", 1936)
Poesie disperse ("Scattered Poems", 1945)
Il dolore ("The Pain", 1947)
La terra promessa ("The Promised Land", 1950)
Un grido e paesaggi ("A Shout and Landscapes", 1952)
Il taccuino del vecchio ("The Old Man's Notebook", 1960)
Vita di un uomo ("The Life of a Man", 1969)





poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. poezii
poezii
poezii  Search  Agonia.Net  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!